Passeggiate autunnali: Gotokuji

L’autunno è la stagione ideale per esplorare il Giappone: giornate soleggiate, temperature miti e i toni dell’arancio che iniziano a tingere le foglie degli alberi. Voglio approfittare della bella stagione per visitare nuovi quartieri a Tokyo, e condividere con voi qualche immagine delle mie passeggiate autunnali.

Autumn is the ideal season to explore Japan: sunshine, warm temperatures and the autumn colours that start popping up here and there. I want to take advantage of this season to visit new areas of Tokyo and I hope to make you discover some new things you will want to see if you come to Japan.

Oggi vi porto a visitare il tempio Gotokuji e i suoi dintorni, nel quartiere di Setagaya. Questo tempio è famoso per essere il luogo d’origine dei maneki neko 😺, le statuette portafortuna raffiguranti un gatto con una delle zampe sollevate che di solito si trovano all’ingresso dei negozi giapponesi. La leggenda narra che in epoca Edo, un feudatario originario della cittadina di Hikone si imbatté in un gatto che gli fece cenno con la mano invitandolo ad entrare in un tempio. Più tardi l’uomo si accorse che, grazie alle indicazioni del gatto, era riuscito ad evitare una trappola che era stata tesa per lui poco più avanti. Per onorare il gatto che gli aveva salvato la vita, l’uomo pagò per ricostruire il tempio a cui il gatto lo aveva condotto, che poi divenne in Gotokuji.

Today we are going to Gotokuji, a shinto temple in the Setagaya neighbourhood. This temple is famous as it is said to have been the place of origin of maneki neko 😺. What are maneki neko, you say? These are the cat dolls we see in many Japanese shops and that are said to bring customers and money to the shops. According to the legend, a feudal lord from Hikone while travelling ran into a beckoning cat that guided him to a temple. He then realised that the diversion saved him from a trap that was set for him a little further down the way. To honour the cat, the lord collected enough funds to rebuild the temple, which then became Gotokuji. 

Si tratta di un tempio molto sereno e decisamente poco affollato, perché si trova in una zona residenziale a circa mezz’ora dal centro di Tokyo. Comprende i classici edifici dei templi buddisti, inclusa una pagoda a tre piani e diverse zone di preghiera.

Gotokuji is a very serene temple and not as crowded as the ones in central Tokyo, since it’s in the residential Setagaya ward. On the temple grounds there are all the typical building of a buddhist temple, including a three storied pagoda and a few buildings dedicated to prayer.

Gotokuji - 7

Gotokuji - 5
Braciere per l’incenso all’ingresso del tempio, sostenuto da guardie minacciose / Incense burner at the entrance of the temple grounds, carried by three scary guards

Gotokuji - 19

Gotokuji - 18E ovviamente la principale attrazione sono loro: i maneki neko. Ce ne sono di tantissime dimensioni e sono disposti su una serie di scaffali e altre costruzioni nella zona laterale del principale edificio di preghiera. Vedere tutti queste statuette di gatti bianchi e neri è sorprendente ma allo stesso tempo devo ammettere un po’ inquietante. Tra l’altro due giorni fa Tokyo è stata colpita da un tifone… mi domando se chi gestisce il tempio abbia messo tutti al riparo durante la notte per evitare che i maneki neko facessero il giro dell’intero Giappone!

And of course the main attraction of the temple are the maneki neko. There are hundreds of them in different shapes and they are neatly placed on some shelves and other structures on one of the sides of the main prayer building. The sight of all of these white and red cats is unquestionably of impact, but also a bit unsettling. I also am wondering if someone moved indoors all of these maneki neko during the thyphoon that hit Tokyo a couple of days ago.

Gotokuji - 16
Gatti a non finire / So many cats!
Gotokuji - 13
Anche le tavolette di legno sui cui scrivere le preghiere sono a tema felino. / The wooden plaques that are used to write prayers are cat-themed as well.

Gotokuji - 15

Gotokuji - 12

Gotokuji - 8Una delle stazioni più vicine al Gotokuji è l’omonima stazione Gotokuji, sulla Odakyu line. Il tempio si trova a circa dieci minuti a piedi dalla fermata della metro, tra viuzze piene di piccoli negozi indipendenti, panifici e fiorerie e vicoli su cui si affacciano case dalle più disparate forme.

Gotokuji is only a ten minutes walk from Gotokuji train station, on the Odakyu line. It’s a very pleasant walk, as there are plenty of independent shops in the narrow streets surrounding the station.

Gotokuji - 1

Gotokuji - 2
Ranocchietto in una delle case lungo la strada per il Gotokuji / Cute frog sculpture of one of the houses along the way
Gotokuji - 3
Gli architetti devono essere creativi per utilizzare al meglio il poco spazio / Getting creative with house shapes to utilise the available space
Gotokuji - 4
Un vecchio palazzo, mi chiedo se ci viva ancora qualcuno / An old building, not sure if abandoned 

Camminando verso la stazione di Kyōdō, mi sono imbattuta nel tempio shinto Setagaya Hachiman, che ha la particolarità di avere un ring da sumo in loco. Questa è una delle cose che mi piace di più del Giappone: la continua scoperta di cose nuove dove meno te lo aspetti. E a quanto pare questo tempio organizza un festival autunnale il 15-16 Ottobre in cui ci sono anche dei match di sumo all’aperto, quindi valuterò se visitarlo di nuovo durante il festival per assistere al mio primo match di sumo.

On the way back, I walked to Kyōdō station and I walked past the Setagaya Hachiman shrine, which has something I have never seen before: an outdoors sumo ring within the temple grounds. Discovering new things at every corner is one of the things I like the most about Japan. And apparently there will be an autumn festival at Setagaya Hachiman shrine on the weekend of October 15-16, which will include a sumo tournament, so I am tempted to visit again in a couple of weeks!

Gotokuji - 22

Gotokuji - 25
Il ring da sumo all’interno del tempio / The sumo ring within the temple grounds
Gotokuji - 24
Tavolette in legno per le preghiere, questa volta a tema sumo / Sumo-themed wooden prayer plaques

Varie ed eventuali

Indirizzo / Address:

SETAGAYA-KU, GOTOKUJI 2-24-7
GOTOKUJI, TOKYO PREFECTURE 154-0021
JAPAN

Orari di apertura / Opening hours: dalle 6 del mattino alle 6 del pomeriggio / 6am-6pm

Costo / Price: gratuito / Free

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Blog su WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: